交換日記(2010年8月)─我的ABC

也許真的不習慣用英語思考,以為把時間拖長點,在這個中英夾雜的語言環境中,總會想到些特別的字詞,結果是除了小時候的ABC糖果屋之外,就甚麼也想不到;然後打算把汽車的品牌型號寫個A-Z但還是罷了,中學畢業十多年,不要再存這種交功課心態吧。

這種苦惱,其實和我小時候改英文名的情況差不多。

不知道大家是否還沿用小學或中學時改的英文名,我就不是了。中小學時記得用過的,有Terry也有Warren,都是叫別人(爸爸、老師)給自己代勞的。其實不太合意,自己卻沒有衝動想個更好的,反正那個時候,英文名的意義,僅在於英文課老師叫自己的代號,與9527是無異的,那段日子也就hea過了。

大學時代的我是沒有英文名的,縱使那種老師代號邏輯仍然存在,但既然入了大學,要改英文名就應該自己作主,想不到叫甚麼就索性不用英文名罷了。進入社會,不知怎的又有個衝動改個英文名,於是就遍尋改名書,也為選擇英文名定立一些準則:

  1. 不用那些一街都係的名。好一個自命不凡的平凡大學畢業生;
  2. 音節一個起,兩個止,象徵為人爽快(哈哈);
  3. 不要太難讀。個人認為廣東人發th音總是不夠自然,所以不用;
  4. 儘量不要跟明星同名。就好似撞衫咁,會尷尬。

結果我選了Gus。其實本來是Guts,那是我追看的漫畫的主角名稱,當然那個主角本人是很有guts啦。但一來怕抄得太足,二來我看見改名書是有Gus那個名,所以就想用。其實用於英文名,Gus是August的簡寫,所以八月出生的人才合用。我是九月出生,但為合理化自己的選擇,我打算用舊曆生日以作解釋。

一話比家姐聽,比佢笑足半日,點解釋都無用。可惡,諗左咁耐仲諗到咁周密,一話比人知竟然被喪笑。我怕家姐既想法係主流意見,所以局住用第個名,結果用左第二男主角Griffith個名埋單,去th化後就是Griff了。

其實講返,漫畫入面個Griffith係奸,或者應該話佢係好單純追求自己理想既人,追求既過程之中,佢係會完全唔考慮咁犧牲其他非常重要既野。跟住我就好理所當然咁同自己講:要以格里弗斯(Griffith)做事的決心自勉。禮成。

再講Griffith呢個字與Griffin或Griffon同,係指鷹頭獅(獅鷲),一種不存在的生物。細心的朋友可能對佢有印象,因為在不同的紋章及建築上,都會有佢既身影,而佢普遍係象徵勇氣同膽色。由於我個中文名是麒麟的麟,是中國文化中的瑞獸,象徵知識及吉祥。既然中文請到中國既瑞獸,咁英文名請返隻西方國家既神獸都好應該。如是,我的英文名就此穿鑿附會而成。

其他人的ABC:

Bigold’s Blog

我寫感受

The Moment 這一刻

My Pillow Talk

アヒルの言葉

一切重新開始

Published in: on 09/11/2010 at 2:39 下午  發表迴響  

The URI to TrackBack this entry is: https://rockmanx9.wordpress.com/2010/11/09/%e6%88%91%e7%9a%84abc/trackback/

RSS feed for comments on this post.

發表留言